施設の紹介

About our Facilities


松久園の歴史は明治期、岐阜県本巣郡出身の初代・松久市治が芽室町美生に土地を買い求めたことからはじまります。

市治は明治末期から大正にかけて農業を発展させ大正6年(1917年)に当時としては破格の大きな家を建てました。 

そして戦後、二代目正光は農業の他に年間を通じた副業になればと、大正サケ・マスふ化場からにじますの卵を購入。これが好成績を得て、昭和33年(1958年)頃には道立水産ふ化場から購入した5万粒の卵を契機に完全な事業をスタート。ところが流通ルートが見出せず、直接魚を買ってもらうしかないと釣堀を始めました。 

そして昭和36年(1961年)、食堂を経営する知人が「この立派な住宅をもっと活用してはどうか。私が料理の指導をするから」と助言。これがにじます料理の松久園の幕開けとなりました。 

現在の社長、松久大樹は四代目。松久園の母屋は、その料理とともに歴史ある重厚な農家住宅の造りと華麗な白壁の美しさなど、十勝農業の歴史の中でも重要な意味を持つ歴史的文化遺産として、平成18年(2006年)3月に「芽室遺産」に認定されたのです。

The history of Matsuhisaen began in the Meiji period, when the first generation, Ichiji Matsuhisa, from Motosu-gun, Gifu, purchased land in Bisei, Memuro town.

 Ichiji developed agriculture from the end of the Meiji period to the Taisho era, and in 1917. He also built an exceptionally large house at that time.

 And after the war, the second generation Masamitsu purchased rainbow trout eggs from Taisho salmon trout hatchery as a potential side job throughout the year in addition to agriculture. This produced great results, and in 1958, the business fully started with 50,000 eggs purchased from the Hokkaido Prefectural Fisheries Hatchery.     However, unable to find ways to ship the fish, he started a fish pond and had customers buy fish directly.

 Then, in 1961, an acquaintance who operates a cafeteria suggested, “Why not make more use of this large house? I can help by doing cooking lessons.” This was the beginning of Matsuhisaen, a rainbow trout restaurant.

 The current president, Taiki Matsuhisa, is a fourth generation. Matsuhisaen's main house, a historical classical farmhouse structure with beautiful white walls along with their cuisine is a historical cultural heritage that has an important meaning in the history of Tokachi agriculture, was certified as a “Memuro Heritage” in March 2006.

芽室町や近隣の芽室遺産の紹介

About Memuro Town and nearby Memuro Heritage


●芽室町について

北海道の地名は、アイヌ語から由来していることが多く、芽室町の町名もまたアイヌ語の「メム・オロ(泉から流れている川)」が語源とされています。

人口は18,497人(2019年9月30日現在)」。

十勝平野の西部に位置し、1年の平均気温は6℃で夏は30℃以上になることもありますが、冬はマイナス20℃以下を下回るなど、寒暖の差が大きい地域でもあります。

この冷涼な気候と肥沃な大地に適した作物として、小麦、じゃがいも、小豆、甜菜(ビート)、スイートコーン、ごぼうなどの畑作が盛んで、道内トップクラスの作付面積と収穫量を誇っています。

また、クロッケーをヒントにしたスポーツ、ゲートボール発祥の地として屋内ゲートボール場やゲートボール資料室などの施設も充実しています。

冬はアイスキャンドルがきらめく氷灯夜、夏は花火大会やめむろマルシェなどのイベントが開催され、多くの来場者でにぎわいます。

第62代横綱である、大乃国の出身地としても知られています。

● About Memuro town
Names of locations in Hokkaido are often derived from the Ainu language, and the name “Memuro” is also derived from the Ainu word “Mem Oro (river flowing from the spring)”.
 The population is 18,497 (as of September 30, 2019).
Located in the western part of the Tokachi Plain, the average annual temperature is 6 degrees Celsius and may go over 30 degrees Celsius in summer, but in winter it is less than minus 20 degrees Celsius, which makes this areas hot and cold temperature difference quite extreme.
 Crops suitable for this cool climate and fertile land, field crops such as wheat, potatoes, red beans, beet, sweet corn, burdock root are largely grown and boasts the top acreage and yield in Hokkaido. Being a birthplace for gateball which was inspired by croquet, there are also a variety of facilities such as an indoor gateball fields and a gateball reference room.
 In winter, ice candles sparkle in the night, and in summer there are many events such as the fireworks and Memuro Marche that brings many visitors.
 It is also known as the birthplace of Ononokuni, the 62nd Yokozuna of Sumo.

●芽室遺産について

「芽室遺産」とは、2001年より選定されている「北海道遺産」の流れを汲むもので、芽室町の豊かな自然や、町民によって築き上げられてきた文化や産業、生活など様々な価値の中で、芽室町独自の視点で次世代に引き継ぎたい有形・無形の財産の中から「芽室の宝物」として町民により選定されたものです。 今後は、芽室町の魅力を「芽室遺産」として町内外に発信することにより、人的交流を促進し、新たな産業と観光の振興を図っていく予定です。

現在、新嵐山展望台からの風景、芽室公園と柏の木、花菖蒲園、10線防風林、芽室町発祥のゲートボールとともに、松久園の母屋も平成18年3月に芽室遺産として認定されました。

● About Memuro Heritage

“Memuro Heritage” was inspired by the “Hokkaido Heritage” that was founded in 2001.

 It is a selection of tangible and intangible assets that the Memuro Town wants to pass on to the next generation as their“Treasures of Memuro” selected by the townspeople, which comes from the rich nature, culture, industry, life and various values that were built in Memuro town. Going forward, we plan to promote our “Memuro Heritage” to people inside and outside of town, connecting people and promote new industries and tourism.

 Currently, Shin-Arashiyama Observatory, Memuro Park and Oak Tree, Hanashobu-en, 10 sen-bofurin (trees used for windbreak) , Memuro town the birthplace for gateball and the main house of Matsuhisaen was certified as a Memuro heritage in March 2006.